“BRASIU” E “PURTUGAL”

Por Adriano Augusto da Costa Filho

 

Estamos a 12.000 Km de distância entre o Brasil e Portugal e evidentemente ao falar a nossa língua portuguesa as pronuncias são diferentes e muito natural, embora não haja diferenças algumas nas palavras e não existem muitas diferenças no nosso linguajar.
Nós no Brasil evidentemente temos termos diferentes de Portugal para alguns ditos, palavras, questões e normalmente para coisas e objetos, instantes e evidentemente um mundo infinito de coisas e acontecimentos e alguns exemplos interessantes podemos citar:
No Brasil temos palavras em exemplos assim: meia-calça em Portugal colantes. Álbum/Caderneta, Goleiro/Guarda-Redes, Trem/Comboio, Calcinhas/Cuecas e centenas e até milhares de diferenças.
Centenas e até milhares de termos entre os dois países maiores da língua portuguesa e a maioria de suas palavras e termos tem suas pronuncias diferenciadas e visto que, as distâncias entre os dois países são enormes e a seguir damos um exemplo grande sobre essa diferencia da pronuncia, como segue:
Brasil no Brasil a pronuncia é: “BRASIU”.
Portugal em Portugal a pronuncia é: “PURTUGAL”.
Por Adriano Augusto da Costa Filho
Membro da Casa do Poeta de São Paulo, Movimento Poético Nacional, Academia Virtual Sala dos Poetas e Escritores, Academia Virtual Poética do Brasil, Ordem Nacional dos Escritores do Brasil, Associação Paulista de Imprensa, Associação Portuguesa de Poetas/Lisboa e escreve quinzenalmente para o Jornal Mundo Lusíada.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *